The Unforgiven III
O Imperdoável III | |
How could he know this new dawn's light | Como ele poderia saber que essa nova alvorada |
Would change his life forever? | Mudaria sua vida para sempre |
Set sail to sea, but pulled off course | Singrou para o mar e foi desviado da rota |
By the light of golden treasure. | Pela luz do tesouro de ouro |
Was he the one causing pain | Era ele que causava dor |
With his careless dreaming? | Com seu sonhos incautos? |
Been afraid, always afraid, | Teve medo, sempre com medo |
Of the things he's feeling. | Das coisas que sentia |
He could just be gone. | Poderia ter simplesmente se acabado |
He would just sail on | Ele simplesmente singrou |
He'll just sail on. | Simplesmente singrou |
How can I be lost, if I've got nowhere to go? | Como posso estar perdido, se não tenho onde ir? |
Search for seas of gold, | Procurei por mares de ouro |
How come it's got so cold? | Como isto se tornou tão frio? |
How can I be lost? In remembrance I relive. | Como posso estar perdido? Nas lembranças que revivo |
And how can I blame you, | E como posso culpá-la |
When it's me I can't forgive? | Se sou eu quem não perdôo? |
These days drift on inside a fog | Estes dias de guinadas dentro da névoa |
Thick and suffocating. | São densos e sufocantes |
His sinking life, outside its hell. | Essa vida de submersão fora de seu inferno |
Inside, intoxicating. | Dentro da intoxicação |
He's run aground. Like his life, | Ele encalhou assim como sua vida |
Water much too shallow. | Água muito rasa |
Slipping fast, down with his ship, | Escorregando rapidamente para o fundo com o navio |
Fading in the shadows. | Desaparecendo nas sombras agora |
Now a castaway. | Um náufrago |
They've all gone away. | Toda a culpa se foi |
They've gone away. | A culpa se foi |
How can I be lost, if I've got nowhere to go? | Como posso estar perdido, se não tenho onde ir? |
Search for seas of gold, | Procurei por mares de ouro |
How come it's got so cold? | Como isto se tornou tão frio? |
How can I be lost? In remembrance I relive. | Como posso estar perdido? Nas lembranças que revivo |
And how can I blame you, | E como posso culpá-la |
When it's me I can't forgive? | Se sou eu quem não perdôo? |
Forgive me. | Me perdoe |
Forgive me not. | Não me perdoe |
Why can't I forgive me? | Porque não posso me perdoar? |
Set sail to sea, but pulled off course | Singrou para o mar mas foi desviado da rota |
By the light of golden treasure. | Pela luz do tesouro de ouro |
How could he know this new dawn's light | Como ele poderia saber que essa nova luz da manhã |
Would change his life forever? | Mudaria sua vida para sempre? |
How can I be lost, if I've got nowhere to go? | Como posso estar perdido, se não tenho onde ir? |
Search for seas of gold, | Procurei por mares de ouro |
How come it's got so cold? | Como isto se tornou tão frio? |
How can I be lost? In remembrance I relive. | Como posso estar perdido? Nas lembranças que revivo |
So how can I blame you, | E como posso culpá-la |
When it's me I can't forgive? | Se sou eu quem não perdôo? |
Musica foda... gosto de todas as 3 partes mas por algum motivo o random do winamp toca mais essa do que as outras... Gosto da parte que diz "How can I be lost, if I've got nowhere to go? Search for seas of gold, how come its got so cold?"... lembra das vezes em que temos algo certo em mãos e mesmo assim buscamos o que ele chama de "mar de ouro" e a decepção que bate quando descobrimos que nem tudo o que reluz é ouro e como nos esquecemos do caminho que estávamos trilhando antes dessa busca pelo "El Dorado" e ainda em seguida, na parte que diz "How can I be lost? In remembrance I relive. So how can I blame you, When it's me I can't forgive?" que segue dizendo como muitas vezes lembramos do que deixamos pra tras e não conseguimos nos perdoar por isso... E pra finalizar: Metallica no Brasil: No way I'm fucking losing it Link para ouvir a musica no YouTube: http://www.youtube.com/watch?v=A6hGQ71NXrE |
Nenhum comentário:
Postar um comentário